此专业为专业硕士。专业硕士和学术学位处于同一层次,培养方向各有侧重。专业硕士主要面向经济社会产业部门专业需求,培养各行各业特定职业的专业人才,其目的重在知识、技术的应用能力。(专业硕士)英语笔译是(专业硕士)翻译下的二级学科专业。翻译硕士专业学位的英文名称为“Master of Translation and Interpreting”,英文缩写为MTI。英语笔译专业设置旨在培养德、智、体全面发展,能适应全球经济一体化及提高我国国际竞争力的需要、具有较强的语言运用能力,熟练的翻译技能和宽广的知识面,适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性笔译人才。
研究方向 | 不区分研究方向 |
招生人数 | |
考试科目 | 01①101思想政治理论 02②211翻译硕士英语 03③357英语翻译基础 04④448汉语写作与百科知识 |
参考书目 | 1、冯庆华主编《实用翻译教程(英汉互译)》(第三版),上海外语教育出版社2010年版2、周领顺、(加)露丝﹒莳编著《散文自译与自评》,苏州大学出版社2017年版3、刘士聪主编《汉英英汉美文翻译与鉴赏(中英对照)》,译林出版社2010年版4、叶朗主编《中国文化读本》,外语教学与研究出版社2008年版5、陆俭明主编《现代汉语语法研究教程》,北京大学出版社2003年版6、李绍林主编《汉语写作实用修辞》,语文出版社2006年版 |
备注 | 我校硕士研究生学制为二年半,法律硕士(非法学)依照国家相关规定学制为三年。 |
招生年份 | 总分 | 政治 | 英语 | 专业课一 | 专业课二 |
---|---|---|---|---|---|
2018年 | 345 | 55 | 55 | 83 | 83 |
2017年 | 345 | 53 | 53 | 80 | 80 |
2016年 | 350 | 53 | 53 | 80 | 80 |
2015年 | 345 | 52 | 52 | 78 | 78 |
2014年 | 350 | 55 | 55 | 83 | 83 |
2013年 | 350 | 54 | 54 | 81 | 81 |
2012年 | 345 | 52 | 52 | 78 | 78 |
2011年 | 355 | 55 | 55 | 83 | 83 |
随着中国国际化程度的加深,与各国的经济贸易文化等方面的往来也越来越频繁,所以为了深化交流,增强沟通,中国需要众多外语类的高级人才,尤其是在英语方向的翻译人才。因此(专业硕士)英语笔译的就业前景是十分乐观的。尤其是在学习期间辅修经贸、金融等其他专业的学生更是目前炙手可热的人才。